* * *

Cine Braille

* * *
Todos estos momentos se perderán en el tiempo como lágrimas en la lluvia

CINEFELD: SEINFELD Y EL CINE

Quizá la mejor sitcom de todos los tiempos, “Seinfeld” casi no dejó tema sin someter a su corrosivo pero no menos elegante humor: el flirteo, el noviazgo, el matrimonio, el sexo, el aborto, los jubilados que se van a vivir a un condominio en Florida, la homosexualidad, el discurso políticamente correcto sobre la homosexualidad o el racismo o el sexismo, los dueños de perros que van tras sus animales juntando sus defecaciones, el sistema postal, la TV… y el cine. Los cuatro neuróticos amigos neoyorquinos (Jerry, Elaine, Kramer y George) pasan mucho tiempo yendo a ver películas, o al menos comentándolas, reflejo de la cinefilia tanto de los dos creadores del ciclo, Jerry Seinfeld y Larry David, como de muchos de sus principales colaboradores (por poner un solo ejemplo, Larry Charles, uno de sus productores entre 1991 y 1994, es el director de la celebrada “Borat”). Aquí sigue una lista, amplia pero no exhaustiva, de los filmes parodiados o al menos aludidos en las ocho temporadas de la serie. Porque a lo mejor es como dijera Mel Brooks nomás: “uno sólo puede reírse de lo que ama”. [Publicado en setiembre de 2007 en Televicio Webzine].

 

* PLAN 9 DEL ESPACIO SIDERAL. El capitulo “The Chinese Restaurant” (segunda temporada, 1990-91) es especialmente recordado por los fans porque es un tour de force: el argumento es apenas la circunstancia de que Jerry, Elaine y George van a comer a un restaurante chino donde no hay mesas disponibles y entonces deben esperar, pero gente que llega después que ellos consigue mesa y a ellos no parece tocarles nunca. Eso si, en el medio les pasa de todo. Jerry está apurado porque quiere ir a ver “Plan 9” con sus amigos: "no puedo ir solo a ver una película mala. ¿Qué voy a hacer, dirigir mis sarcasmos a los extraños?"
* JFK (en el episodio doble “The Boyfriend”, tercera temporada, 1991-92): aparece el conocido ex beisbolista Keith Hernández, a quien Kramer y su malévolo amigo Newman odian. Cuando llega el momento de explicar la razón, Newman se refiere a un encuentro entre los New York Mets y los Phillies, en 1987, en el que un error de Keith le hizo perder el partido a los neoyorquinos. En ese punto, vemos el momento en el que, fuera del estadio, se han juntado varios simpatizantes para insultar a los jugadores (la imagen toma un color muy similar al del legendario filme de Zapruder, que se puede apreciar en JFK; incluso se ve a alguien abrir un paraguas). Pero el“disparo” no es una serie de balazos como los que mataran a John Kennedy, sino un escupitajo que reciben Kramer y Newman, y acusan de él a Hernández. Jerry, muy divertido, intenta demostrarle a Elaine que eso es un disparate, y les pide a Kramer y Newman que lo ayuden a representar la escena. Las explicaciones de Jerry recuerdan a las del fiscal Garrison en el filme de Stone, dado que el supuesto escupitajo realiza una trayectoria tan increíble como la de la bala del arma de Oswald, comenzando por la cabeza de Kramer, que reacciona moviéndose hacia “atrás y a la izquierda, atrás y a la izquierda”, y concluyendo con que “a eso llamo un disparo mágico” y que seguramente “hubo un segundo escupidor”. (Derecha: Jerry explicando la teoría del "disparo mágico").
Wayne Knight (Newman), de hecho, participó en la película de Stone, en el papel de Numa Bertel (uno de los asistentes del fiscal Garrison / Kevin Costner)
* SUNSET BOULEVARD (“The Trip”, cuarta temporada, 1992-93): Kramer se ha mudado a Los Ángeles, donde intenta empezar una carrera en el mundo del cine. En su edificio vive una actriz llamada Helena, caracterizada como Gloria Swanson en la citada película de Billy Wilder. Helena dice no recibir papeles desde 1934, cuando trabajara con Los Tres Chiflados en un episodio en el que Moe, Larry y Curly descubren a los secuestradores de un bebé, pero el bebé muere y los condenan a muerte…
* EL CHICO DE LA BURBUJA (“The Bubble Boy, cuarta temporada, 1992-93). En esta parodia de un viejo telefilme que protagonizara un entonces muy joven John Travolta, el padre de un chico que vive en una burbuja por una enfermedad inmunológica y que es fan de Jerry lo invita a su casa. Jerry se retrasa, y en su lugar llegan primero George y su novia Susan, quienes se  ponen a jugar al Jeopardy / Trivia con el chico, que por cierto tiene muy mal carácter. Cuando el chico responde a la pregunta de quiénes invadieron España en el siglo VIII diciendo “los moros”, George se complace en corregirlo, diciendo que fueron “los mopos” (“moors” y “moops” en inglés), una obvia errata pero que George no percibe. El chico se indigna, toma a George del cuello y Susan, al intentar liberar a su novio, rompe la burbuja…
* PERROS DE LA CALLE (“The Sniffing Accountant”, quinta temporada, 1993-94). Jerry sospecha que su contador es adicto a la cocaína y se está gastando sus inversiones en droga, y junto con Newman y Kramer intentan tenderle una trampa para desenmascararlo. Los diálogos entre los tres, en un auto, esperando el momento de actuar, parodian a los de los matones del celebrado filme de Quentin Tarantino. Kramer: “¿Qué día es hoy?”. Newman: “Es jueves”. Kramer: “¿En serio? Parece un martes”. Newman: “El martes no tiene características propias. El lunes sí, el jueves sí, el domingo si…” O cuando Newman afirma que hubiera debido acompañar a Kramer, Jerry le dice que lo necesita en el auto: “podría necesitarte para que me trajeras una gaseosa”.  O cuando discuten cuál es la mejor marca de hilo dental…
* EL PADRINO (“The Bris”, quinta temporada, 1993-94). El capítulo gira acerca de la propuesta de unos amigos judíos de Jerry para que él sea el padrino de su bebé en la ceremonia de circuncisión. Este hecho da pie a que Jerry se pase el episodio haciendo pésimas imitaciones de Marlon Brando personificando a Vito Corleone, como cuando tras, una ceremonia llena de problemas (debido al delirante mohel, brillantemente interpretado por Charles Levin) termina con un dedo rebanado, y dice “mira lo que hicieron a mi muchacho, masacraron a mi muchacho”. Los padres, ante el papelón, terminan prefiriendo como padrino a Kramer: la escena en la que se lo van a proponer a su casa es igual a la escena final de la película de Coppola.
También, en “The Understudy” (sexta temporada, 1994-95) Kramer cambia de habitación la cama de Bette Midler (que hace de sí misma), de la misma manera en que Michael Corleone lo hace con la de su padre en el hospital, en la primera película de la saga.
* EL JOVEN MANOS DE TIJERA (“The Barber”, quinta temporada, 1993-94). Jerry suele ir a una peluquería que comparten un tío y un sobrino, ambos italianos. El sobrino Gino es fan de la película de  Tim Burton; el tío, Enzo, se burla, preguntándole cómo hace para ir al baño… La película es importante para la reconciliación final de ambos, peleados por quién cortará el cabello de Jerry… El episodio tiene, además, más de un guiño relacionado con el argumento de la ópera “El barbero de Sevilla”.
* EL GRADUADO (“The Conversion”, quinta temporada, 1993-94). George sale con una chica que dice que sus padres no ven bien su relación, dado que ella es cristiana ortodoxa letona. George decide convertirse, y en una de sus visitas al pope es acompañado por Kramer, quien impacta a una novicia, la Hermana Roberta. Cuando la ceremonia de conversión está por terminar y Roberta debe dar su bendición, Kramer se aparece en la iglesia, cual Dustin Hoffman en la película de Mike Nichols, y la joven no puede hacerlo, porque decide dejar los hábitos por K… (El fan sabrá recordar cómo el pope definió ese atractivo animal: “¡kavorka!”).
* LA LISTA DE SCHINDLER (episodio doble “The Raincoats”, quinta temporada, 1993-94). Jerry y su novia tienen a sus padres durmiendo en sus respectivas casas, y por ello no pueden tener sexo. La lujuria reprimida llega a tanto que ¡se besan apasionadamente en plena proyección de la dramática “La lista de Schindler”!
* PERDIDOS EN LA NOCHE (“The Mom & Pop Store”, sexta temporada, 1994-95). George va a comprar un auto usado. Prefiere un Volvo, pero termina comprando un Le Baron '86 porque le dicen que perteneció a Jon Voight. A su vez, Kramer decide ayudar a dos viejitos del vecindario que tienen un negocio de reparación de zapatos, y lleva todo el calzado de Jerry, dejándole sólo unas viejas botas de cowboy… Al final, los dos viejitos huyen del vecindario, ponen en venta el calzado que se llevaron, y alguien avisa a Jerry, que toma un autobús junto con Kramer para ir a buscarlo. El final del episodio es similar al del filme que coprotagonizara… Jon Voight.
* FRANKENSTEIN (“The Switch”, sexta temporada, 1994-95). Jerry trata por todos los medios de hacer reír a su novia, lo que nunca logra: algo frustrante para un comediante profesional… Ambos acaban de ver “Frankenstein” y tienen el siguiente diálogo. Sandy: “¿Entonces te gustó la película?” Jerry: “Si, estuvo bien. Aunque Frankenstein no me gustó. Extrañé la chaqueta”. Y Sandy… asiente en silencio. Jerry continúa: “No por lo linda que fuera la chaqueta, que ni siquiera le quedaba tan bien. Pero, para mí, indicaría algo. Un monstruo vistiendo un blazer muestra que al menos está haciendo un esfuerzo…” Al comentarle a Elaine este fracaso, Jerry hace una de sus innumerables citas a SUPERMAN, del que es fan total: “era increíble, las bromas le rebotaban, como si fuera Superman”.
* ESPARTACO (“The Gum”, séptima temporada, 1995-96). El episodio gira alrededor de la reinauguración de un cine de barrio, y una de las atracciones adicionales es el vestuario de algunos filmes, realizado por un anciano que, según Kramer, fuera uno de los responsables de ese aspecto en la película de Kubrick.
* NIXON (“The Cadillac”, episodio doble, séptima temporada, 1995-96). El padre de Jerry, Morty, se presenta a elecciones para presidir el condominio de Florida en el que vive junto a muchos otros jubilados. Por una serie de equívocos, Morty es sospechado de corrupto y pierde. Su retirada es como la del destituido ex presidente norteamericano en la realización de Oliver Stone.
* LA GUERRA DE LAS GALAXIAS (“The Calzone”, séptima temporada, 1995-96). Para ganarse una cena con Elaine, un tal Todd Gagg le apuesta a ella que el protagonista de la obra de George Lucas es ¡Dustin Hoffman! Jerry se lo toma en solfa: “ah, si, Todd Gagg. ¿Quién era que apostaste que actuaba en “Star Wars”? ¿Sammy Davis Jr.?”
* GODZILLA (“The Calzone”, séptima temporada, 1995-96). George y Jerry hablan sobre la capacidad de las mujeres hermosas de conseguir todo lo que quieren. George: “consiguen todo lo que desean cuando lo desean; nada puede detenerlas”. Jerry: “son como hermosas Godzillas”. George: “y yo soy los miles de japoneses que huyen”.
* VIAJE A LAS ESTRELLAS, LA IRA DE KHAN (“The Foundation”, octava temporada, 1996-97). Ante la tumba de Susan (fallecida, al final de la temporada previa, de un modo que el fan de la serie no puede recordar sin sonreírse) sus padres conversaban con Jerry, y George le pregunta de qué hablaban. Jerry: “Nada. Les dije que su muerte tiene lugar a la sombra de una nueva vida. Ella no está realmente muerta si encontramos una manera de recordarla”. George: “¿Qué es eso?”. Jerry: “Star Trek II”. George: “¡ La Ira de Khan!” Jerry: “Si. Kramer y yo la vimos anoche. Muere Spock, lo envuelven en una toalla y lo expulsan fuera de las entrañas de la nave en ese gran estuche de anteojos”. George: “Fue duro cuando Spock murió". Y ambos reprimen la emoción (algo que por cierto George hizo cuando le dijeron que Susan estaba muerta, sólo que lo que entonces reprimió fue… júbilo). Por su parte, Kramer (que está aprendiendo karate) quiere alentar a Elaine a hacerse cargo de la editorial donde trabaja, y lo hace con palabras que Elaine entiende de origen oriental pero que provienen de… la gente de Spock, Kirk y McCoy: “Estaba aterrorizado (…) pero entonces miré en mi interior, y encontré mi katra (…) y entonces escuché a mi katra y ahora estoy dominando a mi dojo” (“STAR TREK III, THE SEARCH FOR SPOCK”).
* APOCALYPSE NOW (“The Chicken Roaster”, octava temporada, 1996-97). Uno de los mejores episodios de toda la serie termina con Elaine yendo a buscar a las selvas de Birmania a su excéntrico jefe Peterman, para que le autorice un gasto que los auditores creen disparatado. El paralelo con la grandiosa obra de Coppola es muy marcado. Elaine encuentra a Peterman pasándose un trapo mojado en la nuca, mientras un chico corta un ananá con una enorme cuchilla, como en “Apocalypse…” harían con una cabeza. Peterman: “¿Entonces tuviste algún problema para encontrar el lugar?”. Elaine: “No, usted es el único poeta y guerrero blanco en toda la región”. Peterman: “¿Eres una asesina?” Elaine: “Trabajo para su catálogo”. Peterman: “Eres un mandadero enviado por tenderos a cobrar las facturas”. Elaine: “Bueno, en verdad tengo una factura aquí, si pudiera usted autorizar este gasto, pienso que aún podría tomar el último bote”. Peterman, luego, mira el catálogo resultante del trabajo de Elaine, y termina diciendo: “El horror. El horror”.
* BAJOS INSTINTOS (“The Package”, octava temporada, 1996-97). Jerry es interrogado por Newman por ser sospechoso de cometer fraude postal. La escena del interrogatorio es una parodia de la más famosa escena filme de Paul Verhoeven, en la que participara… el mismo Wayne Knight (Newman) como John Correli.
* VIVEN (“The Abstinence”, octava temporada, 1996-97). Jerry y George discuten en la calle sobre a qué amigo se comerían primero si su avión se cayera en los Andes. Jerry elige a Kramer porque es “más carnoso” y George se enoja. “Yo te comería a vos”. Jerry: “Eso es muy lindo… supongo”. George: “No entiendo por qué no me comerías. Soy tu mejor amigo”. Jerry: “Mirá, si otra gente está comiéndote, yo te probaría”. George: “Gracias”.
* EL PACIENTE INGLÉS (“The English Patient”, octava temporada, 1996-97). Película que Elaine considera abominable, excesivamente larga, aburridísima, contra la opinión de casi todos: ella prefiere ver… “Sack Lunch”, cuyo imposible afiche incluye a una familia dentro de una bolsa. Ofendidos, su novio la deja y su jefe amenaza con echarla, algo que renuncia a hacer cuando Elaine acepta ir a pasar una temporada... a una cueva en Túnez.
* LA PROFECÍA (“The Nap”, octava temporada, 1996-97). George está con sueño porque se quedó hasta tarde para verla. Le preguntan a Kramer qué le pareció el chico, Damien, que es nada menos que el Anticristo: “Nada, sólo un chico travieso, algo revoltoso”.
* TIEMPOS VIOLENTOS (“The Muffin Tops”, octava temporada, 1996-97). Elaine y su eventual socio Lippman instalan un negocio que vende sólo la cobertura de chocolate o fruta de unos budines (!), y necesitan deshacerse del resto del budín (al llamarlos “troncos”, Kramer entiende que se refieren a mutilados de guerra…). Para ello, llaman a Newman, que es… el “Limpiador”, que llega en un Accura (como Harvey Keitel en el filme antedicho). Keitel, además, interpretó a un “Limpiador” en “LA ASESINA” (de John Badham). Newman sólo pide… una botella de leche. Y empieza a comérselos de a tres o cuatro.
* EL HOMBRE LOBO (“The Muffin Tops”, octava temporada, 1996-97). Jerry, por coquetería ¡se afeita el vello del pecho! Obviamente, el vello vuelve a salir, provocándole una picazón atroz. En un momento, escapa de sus acompañantes en medio de la noche, en un descampado, y corre a rascarse su pecho hirsuto a la luz de la luna y aúlla de placer…
* LOS USURPADORES DE CUERPOS (“The Blood”, novena temporada, 1997-98). Tras un accidente tonto, Jerry recibe una transfusión de sangre de… Kramer. Cuando se entera, grita haciendo la misma mueca que los infectados del legendario filme. 
* TRAICIÓN (“The Betrayal”, novena temporada, 1997-98). Un gran capítulo, narrado al revés, del fin al comienzo, como en “Traición”, de Harold Pinter, llevada al cine por David Jones, con Jeremy Irons en el papel principal. Y ya que hablamos de cronología inversa, una cita a MEMENTO, que todavía no había sido filmada…
* DÍA DE LA INDEPENDENCIA (“The Betrayal”, novena temporada, 1997-98). Un libro escrito por Kramer (una imposible obra sobre mesas de café que, dotada de unas patitas, también puede ser convertida… en mesita de café) va a ser llevado al cine (!). George no puede entender cómo pueden hacer una película de eso. Kramer responde: “¿Recuerdas aquel álbum de figuritas de pistolas de rayos? ‘Día de la Independencia’”.
* CABO DE MIEDO (“The Bookstore”, novena temporada, 1997-98). El tío de Jerry, Leo (un hombre mayor que a menudo percibe inexistentes alarmas de teléfono) roba libros en una librería. Jerry quiere darle un susto y lo denuncia, pero como Leo tiene antecedentes penales por un “crimen pasional” (cosa que su sobrino desconocía) termina en la prisión. Jerry sueña que su tío planea su venganza en la cárcel, ejercitando sus músculos, mientras en sus dedos se lee, en una mano, J-E-R-R-Y, y en la otra, H-E-L-L-O (su latiguillo). Mientras se ejercita, pronuncia ambas palabras, hasta que se da vuelta y grita “¡atiendan ese maldito teléfono!”. En ese momento, Jerry se despierta, y el teléfono está sonando.
 
NOTA
Hay muchos capítulos en donde el argumento gira acerca de una ida al cine, en general para ver películas inventadas por los autores de la serie. Por ejemplo, “Death Blow” en el capítulo “The Little Kicks” (octava temporada), “Prognosis Negative” y “Ponce de León” en “The Dog” (tercera temporada), “Checkout”, otra vez “Ponce de León” y la memorable “Rochelle, Rochelle” (“el extraño y erótico viaje de una joven de Milán a Minsk”) en “The Movie” (cuarta temporada), “Chunnel”, “Agent Zero”, “Cupido’s Rifle”, “Mountain High” y “Firestorm” en “The Pool Guy” (séptima temporada), “The Pain and the Yearning” (“una anciana experimenta dolor y anhelo”) en “The Comeback” (octava temporada), la delirante “Flaming Globes of Sigmund” ("es como profetizaste, los planetas de nuestro sistema solar incinerándose, como bolas en llamas, Sigmund, como bolas en llamas, ah, ja, ja, ja...") en "The Heart Attack" (segunda temporada), etc. En “The Alternate Side” (tercera temporada), Kramer tiene un pequeño bolo en una película que Woody Allen, supuestamente, está filmando en la vecindad, en la que su mínimo y recordado parlamento es… “estos pretzels me dan sed”.